本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑 4 M3 E9 L/ M7 c6 x
: \& B& r7 ]: N1 l' c6 H- j
【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上) ( l3 f5 a: P7 L) h0 i. {
图文/安妮鲜花 5 ]5 s9 w, j2 ?5 R
磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 a! p# j- y+ o% K+ q5 x$ ]: m
7 x5 F. n9 N# \) A* j
# O Z- _# D" [! b$ o
是不是要把每个单词都抠出来 * U S. l! u# |! b! F3 s2 j% l
6 R2 s6 y% X" Z8 C% Y. s
英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
3 r6 e5 t- N, }& J& l% u 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
( _5 T4 I4 _1 [: y5 Y4 A+ y7 }8 Q p 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。
7 c0 [5 P! d5 v* X$ d# a 人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。
/ E/ K/ ~8 w, _
-
g3 O% J* r- `. {3 b/ B: ^ 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。# V1 z% i/ i# s9 d' k
而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。. J2 A) i. }; m+ J5 D
从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。
1 h8 g% h/ ?$ Q; T8 a) z3 l8 G2 k8 A3 l- d e
音频的好坏不看具体单词发音
0 \2 X& b; l+ N6 U3 y7 p
3 [5 ~- A. f. X$ ? 最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。
' O3 E+ p. q3 C9 R! \# H 尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。; j3 I. A, q$ W1 S+ u
外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
, e+ k3 x4 S$ F' z3 e! q7 [
-
' I$ Q; N$ g6 t" I" h; ?
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
! J# G B7 t4 I4 | 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
( u( h! ^9 [% M( j( S' d 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。+ i3 Y, P" { ]1 \9 c% A7 n
8 ^+ |9 T3 q# T' h- ]: L1 G" D: w
所谓种瓜得瓜、种豆得豆
6 H- N6 [+ p4 Z
2 u$ _8 r4 I C. B% `! Z: D T) x) a- x: F8 K& s* W/ I5 m
近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。2 m8 q8 N6 P7 i! i# X7 W
结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。$ I! `) L: B7 e# w% h& ^
原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。
/ ?# J* T) ^4 M$ o$ K 所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。
6 q# h4 u9 M7 k" O 更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。
% j9 l9 h* I. j
& q$ t1 ?/ a) i+ p: `
3 m9 g& z9 {/ I: Q9 }' E4 _ 这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。
' ~1 ?9 _2 \4 g9 O4 ~5 ^ 语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。6 w5 R! N5 |2 R+ y
也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。
. ~7 g2 ] r) a0 B* b0 n* \+ ]7 ^ 这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
: W* Q# c. h) Z' ]7 F0 G, Z; {6 S4 b9 y& q
未完...待续.
]" Q h! h' t* x2 O1 x+ r7 V) E( v( o9 n! v1 k
W8 n% Q* u O3 f0 j$ }" W$ }
, |1 ~3 e4 G Q; ^% t3 |: j( V, D& M7 k4 u$ f* |3 P
6 A( l, _, s5 w# U5 l/ A( M
|