蓝色的天,金黄的太阳,白云,乌云来了,天变灰了,下雨了…….咦?!那从天而降的雨帘不正是有成百上千个“RAIN”的单词组成的么?这本风格独特,画面简单的童书流露着一种缓缓地,静静的气息和味道,却让孩子的想象力插上翅膀。雨落在了什么地方?一片绿色映入眼帘(rain on the green grass),下一页,一条马路出现了(rain on the black road),马路蜿蜒向前延伸,路上出现了一辆小红汽车,(rain on the red car),小红汽车在马路上向前开,路过了一簇桔红色的花(rain on the orange flower)花簇旁是棕色的篱笆(rain on the brown fence)篱笆后有一簇紫色的花+ s: J/ S# s- E" i- n
(rain on the purple flower)接着是白色的小房子(rain on the white house)最后,雨停了,彩虹出现在这一切的上空,画面色彩明亮而丰富,就像一场无声的色彩派对,庆祝雨过天晴。 这本书让人很容易联想到享誉国际的经典绘本《月亮,晚安》(Good Night, Moon),作者只是将画面上出现的一切不急不缓,依次列举出来,但这种简单,重复的语言风格却有着让小孩子着迷的魅力。Rain在叙述风格上跟Good Night, Moon有异曲同工之妙,同时有着自己鲜明的绘画风格和视觉体验,随着一条马路的展开,所有的景物都从一个方向出现,让读者感到是自己在沿着马路移动,看到种种景象,还能唤起孩子心中丰富的联想和猜测。 “Rain”这种娓娓道来,波澜不惊的故事情节非常契合小孩子的心智,随着书本一页页翻开,画面的景物逐渐丰富,变换,第一次阅读,孩子们都睁着亮晶晶的眼睛,期待着接下来会出现什么? 画面上没有多余扰乱的信息,随着画面一页页展开,孩子们听到的语言就对应了画面的内容,对于语言的学习非常有效。这本书对小孩子来说是个美妙的视觉体验,而对有一定英语基础的大孩子来说,能够对颜色名称进行一个详尽的学习。加上这些颜色不是抽离出来,而是与景物名称配合,并层层递进,形成句子,对于孩子来说,不需要中文翻译,他们都能明白意思。 我们还运用表演剧的形式,让孩子扮演中雨和书中的景物,增加他们说出这些词汇的兴趣和热情。
- D0 @" J2 x. Y2 q! c( z G4 x2 j一场雨,润泽了万物,也润泽着孩子和大人心中的田地。
|