本帖最后由 安妮花阅读馆 于 2015-10-23 10:07 编辑
" `6 Z# ]* c+ k
. `9 ]; L+ h) u) Z* W1 p【安妮鲜花】不能错过的英语启蒙(2)---磨耳朵要不要抠单词(上)
3 v- O6 B, A7 K: @图文/安妮鲜花
, e9 p. ^: ?4 U: `. H9 [9 w 磨英文耳朵的关键不在于听懂每一个单词,而在于熟悉英语的韵律节奏,培养语感。中国孩子从小就开始听各种中文儿歌童谣,英语国家的孩子也是如此训练语感的。 我们的英语启蒙完全应该走同样的路。首先得让孩子大脑中储存足够多的语音信号,他们才能区分各种信号的不同,所谓的辨音能力就是这样形成的。 4 G+ ^' n1 e1 ^% N% _3 V
) e! e0 _( H7 a! w( z5 Z$ A2 f. W
' Q) _: M3 _1 f6 z# [% k6 b* T9 J
是不是要把每个单词都抠出来
/ [1 I" I1 `4 x# U
8 S0 ]6 q. p2 t% Q 英语语音是重要的,但是是不是在听的时候要把每一个单词都抠出来?对于小孩子,一长句话、一大段文字,大人听着都混沌不清,孩子能听懂吗?这样的听是不是无效输入呢?这是我最近被问得最多的问题。
5 \4 w5 F- {# r6 S% ?; N 要解决这个问题,其实用中文来对照着思考一下就可以。想想孩子在会说话之前,他们的听力积累从哪里来?是不是需要我们把他所听到的每一句话都转化成他能理解的话语?
9 r1 D6 N; m O$ y% g 还是我们只管说,一遍一遍地重复,而且重复的是句子,而不是一个音、一个字?应该说,孩子在会说话之前,他们是储存了大量的声音信号在大脑中的。 |) h) ?) C( z y
人的大脑如何处理这些语音信号我们不得而知,我们知道的是,孩子听得多了,达到了一定程度,再结合具体的场景,就能够自己说出来。开始可能是模仿,但又不仅仅是模仿。他们是按句子输出的,而不是按单字输出的。 . C+ a2 c/ g- g9 H" ]$ L
-
" ?, D2 w' t5 C! Q/ y8 l$ R 对于孩子来讲,他们在接触中文之初,也不知道每一个词的意思,我们成人并没有一个字一个字地解释,英文也是一样。孩子们需要的是理解整句话的意思,而这种理解,都是放在情境中去实现的,和情境对应得多了,理解能力自然就上来了。
9 G( l- Z- j) _; } 而那些死抠单词的听力输入方式,最后的结果只能是:拿出单个的词都知道,但是放在一起,组成一个句子、一个段落,由于中间的省略、连读、弱读等等变化,由于缺乏整体理解能力,即使是一句非常简单的话,也难以理解其完整的含义。
# X6 H x$ F- J/ X0 |2 n1 D1 F7 ~' \1 R 从这一点上来说,一定强调听懂了多少个单词才算听懂,这种方式只能限制孩子的听力积累,尤其对孩子的韵律节奏训练不利。而韵律节奏训练是比单个词的发音更重要的语感训练。 ( h* k4 L$ k+ \7 `/ m- d" J8 v+ \
) O1 v0 r' p, o9 `$ T& x* x$ Z
音频的好坏不看具体单词发音
& B1 E& x' v. B2 `: |/ c# _+ m* M: {0 `
最近,听了很多孩子的朗读音频,最突出的一个感受是:其实这些音频的好坏不在于具体单词的发音好不好,而在于音和音之间的衔接。, Y) d R/ X4 D( d- a. R) m$ `$ O
尤其是那些小词,如 it/is/and,和前后词之间的衔接中所体现出来的语感上的差别,另外还有意群的划分,怎样断句,怎样区分重音、弱读等等。
$ ?& l" E: R3 O* b# w 外国孩子和中国的孩子一样,从小就听儿歌和各种押韵的童谣,节奏明快,朗朗上口。有人说,国外的孩子三四岁的时候语感就已经基本建立起来了。中国孩子也是一样的。
) q6 I3 G. x2 g3 [7 J8 P- m8 @
-
r( C5 V* A, v( y! r" {% u
小宝以前每天从幼儿园回来都要唱教过的童谣,背教过的古诗。你要是拿出一句问他具体是什么意思,他基本上也不懂。但是,整体的朗朗上口就是一种语感的训练。
x. Y. a- Q, E) O* N( x 中国孩子学中文能这样做,以英语为母语的孩子学英文也这样做,为什么我们国内的孩子英语启蒙不从这些培养语感的儿歌、童谣开始呢?
9 d/ |& c- c4 U- D! w' O: ?$ O 放下单词,听那些原汁原味的英语国家孩子在听的东西,这才是英语启蒙听力输入的关键,也是听力辨音能力的基础。0 B& D7 Z+ K! S
f4 \8 g9 I3 I
所谓种瓜得瓜、种豆得豆
+ Q, [8 I6 [5 a& W3 B
5 T( B4 t7 @$ L$ h$ C0 b" C# ^
x1 j1 A% C" k2 V( w+ ] 近年来,很多妈妈认识到了阅读的重要性,很多孩子也能读级别不低的书了。但是,非常大的一个问题是:那些训练韵律节奏方面的读物没有读。
2 C, z1 H; U: t1 f- k 结果,当大家听到安妮的音频之后才发现,这是个慢工夫,语感不好,要读好很难。有些孩子经过一段时间的训练,发现朗读故事相对容易出成果,但是,朗读安妮一年级时学校给的那些小诗歌则完全找不到感觉。
3 n$ r1 p6 b9 P6 |/ o' A3 {* Q9 t 原因在哪里?也是因为输入的种类不同。孩子脑子里从来没有存储过的类型,直接让他输出,这是不可能的,所谓种瓜得瓜,种豆得豆。& w! w7 n7 c; F
所以,想让孩子将来能输出什么,就要让孩子先有这些语音信号的积累。9 h+ M+ g9 e3 |. p' D" Y
更多孩子,一直按照中式英语的路子学习。结果就是,通过各种听力教材积累了很多的单词和句型,但是听力理解能力上不去,听不懂英语故事,原版书读不出来。7 P, r7 r9 U' p
, M3 e& F1 t' ?& S; h$ g5 D0 l7 ?
0 ~. ?' ], {- v& z5 E
这样下去,即使进行了专门的口语训练,也会因为听力理解能力的欠缺而无法提升。/ w- r3 m4 ] B6 ~2 N
语感的问题涉及到大脑的机理,我不是专家,不敢妄加解释。但是从安妮和小宝的情况看,他们从小就一直坚持听那些当时根本听不懂意思的儿歌甚至脱口秀,最后的结果就是,日积月累,他们很容易听得懂长句的歌词,并且还能够自主地模仿。
( a/ b: p$ g% m3 u% `4 M 也就是说,孩子即使没有理解快速的语音资料的中文意思,但是通过大量的听,他的辨音能力提高了,就能够把语音中的元素区分开来。) M* c; v: [- b
这也可以解释为什么同样去找外教上课,有的孩子很快就能输出,有的孩子很久都没有办法输出。说到底,是英语泛听量的问题。
! Y4 Y+ N/ c4 ^& N8 O7 z! k5 T) e* v/ A. r% I3 `
未完...待续.2 S9 O6 j9 ~6 S/ ~! i
. O6 j. Q i) }
* W# F( j- F' E5 X- W
+ \" b9 u/ T1 I1 r; q( D2 X0 I1 v* W' p
: u: r/ A. O+ L: _7 j
|